エスペラント語基本会話

エスペラント語旅行会話単語帳1000
以下のフレーズの音声はアプリで聞けます。

“番号” “nombroj”
“一” “unu”
“ニ” “du”
“三” “tri”
“四” “kvar”
“五” “kvin”
“六” “ses”
“七” “sep”
“八” “ok”
“九” “naŭ”
“十” “dek”
“十一” “dek unu”
“十二” “dek du”
“十三” “dek tri”
“二十” “dudek”
“百” “cent”
“千” “mil”
“百万” “miliono”
“最初の” “unua”
“2番目” “dua”
“3番目の” “tria”
“1回” “foje, unufoje”
“2回” “dufoje”
“腕” “brako”
“背中” “dorso”
“頬” “vangoj”
“胸” “brusto”
“顎” “mentono”
“耳” “orelo”
“肘” “kubuto”
“目” “okulo”
“顔” “vizaĝo”
“指” “fingro”
“足” “piedo”
“髪の毛” “haro”
“手” “mano”
“頭” “kapo”
“心臓” “koro”
“膝” “genuo”
“唇” “lipo”
“口” “buŝo”
“首” “kolo”
“鼻” “nazo”
“肩” “ŝultro”
“腹” “stomako”
“大腿” “femuro”
“喉” “gorĝo”
“親指” “dikfingro”
“爪先” “piedfingro”
“舌” “lingvo”
“歯” “dento”
“食品” “manĝaĵo”
“アーモンド” “amandoj, migdaloj”
“パン” “pano”
“朝ごはん” “matenmanĝo”
“バター” “butero”
“お菓子” “sukeraĵo, dolĉaĵo”
“チーズ” “fromaĝo”
“鶏肉” “kokaĵo”
“クミン” “kumino”
“デザート” “postmanĝo, deserto”
“晩ご飯” “ĉefmanĝo, tagmanĝo”
“魚” “fiŝaĵo”
“フルーツ” “frukto”
“アイスクリーム” “glaciaĵo”
“ラム” “ŝafidaĵo”
“レモン” “citrono, limono”
“昼ご飯” “lunĉo, meztagmanĝo”
“ご飯” “manĝo”
“肉” “viando”
“オーブン” “bakforno”
“コショウ” “pipro”
“植物” “plantoj”
“豚肉” “porkaĵo”
“サラダ” “salato”
“塩” “salo”
“サンドイッチ” “sandviĉo”
“ソーセージ” “kolbaso”
“スープ” “supo”
“砂糖” “sukero”
“七面鳥” “meleagraĵo”
“リンゴ” “pomo”
“バナナ” “banano”
“オレンジ” “oranĝoj”
“桃” “persikoj”
“ピーナッツ” “arakido”
“梨” “piroj”
“パイナップル” “ananaso”
“葡萄” “vinberoj”
“苺” “fragoj”
“野菜” “legomoj”
“ニンジン” “karoto”
“トウモロコシ” “maizo”
“キュウリ” “kukumo”
“ニンニク” “ajlo”
“レタス” “laktuko”
“オリーブ” “olivoj”
“玉葱” “cepoj”
“ピーマン” “piproj”
“ジャガイモ” “terpomoj”
“カボチャ” “kukurbo”
“豆” “faboj”
“トマト” “tomatoj”
“私” “mi”
“あなた” “vi”
“彼” “li”
“彼女” “ŝi”
“私達” “ni”
“彼ら” “ili”
“ワニ” “aligatoro”
“熊” “urso”
“鳥” “birdo”
“牛” “virbovo”
“猫” “kato”
“鹿” “cervoj”
“犬” “hundo”
“ロバ” “azeno”
“ワシ” “aglo”
“象” “elefanto”
“キリン” “ĝirafo”
“ヤギ” “kapro”
“馬” “ĉevalo”
“ライオン” “leono”
“サル” “simio”
“メズミ” “muso”
“ウサギ” “kuniklo”
“ヘビ” “serpento”
“虎” “tigro”
“オオカミ” “lupo”
“男” “viro”
“女” “virino”
“お父さん” “patro”
“お母さん” “patrino”
“お兄さん” “frato”
“お姉さん” “fratino”
“叔父” “onklo”
“叔母” “onklino”
“雄牛” “virbovo”
“少年” “knabo”
“少女” “knabino”
“物” “objektoj”
“トイレ” “banejo, banĉambro”
“ベッド” “lito”
“部屋” “dormoĉambro”
“天井” “plafono”
“椅子” “seĝo”
“服” “vestoj”
“コート” “mantelo”
“コップ” “taso”
“机” “skribtablo”
“ドレス” “robo”
“床” “planko”
“フォーク” “forko”
“家具” “meblo(j)”
“ガラス” “glaso”
“帽子” “ĉapelo”
“家” “domo”
“インキ” “inko”
“ジャケット” “jako”
“台所” “kuirejo”
“ナイフ” “tranĉilo”
“ランプ” “lampo”
“手紙” “letero”
“地図” “mapo”
“新聞” “ĵurnalo, gazeto”
“ノート” “notlibro, kajero”
“ズボン” “pantalono”
“紙” “papero”
“ペン” “plumo”
“鉛筆” “krajono”
“薬局” “apoteko, farmacio”
“画像” “bildo”
“プレート” “telero”
“冷蔵庫” “fridujo”
“レストラン” “restoracio”
“屋根” “tegmento”
“部屋” “ĉambro”
“ラグ” “tapiŝeto”
“はさみ” “tondilo”
“シャンプー” “ŝampuo”
“シャツ” “ĉemizo”
“靴” “ŝuoj”
“石鹸” “sapo”
“靴下” “ŝtrumpoj”
“スプーン” “kulero”
“テーブル” “tablo”
“トイレ” “tualeto, necesejo”
“歯ブラシ” “dentobroso”
“歯磨き粉” “dentopasto”
“タオル” “mantuko, tualettuko”
“傘” “ombrelo, pluvombrelo”
“パンツ” “kalsono”
“壁” “muro”
“財布” “monujo, monbiletujo”
“窓” “fenestro”
“電話” “telefono”
“上記の” “super”
“全体” “trans”
“に対して” “kontraŭ”
“の間で” “meze de, inter”
“約” “ĉirkaŭ”
“として” “kiel”
“に” “ĉe”
“後ろに” “post”
“以下” “sub”
“下に” “malsupre de, sub”
“横” “apud”
“の間に” “inter”
“越えて” “preter”
“しかし” “sed”
“によって” “de, per, apud”
“にもかかわらず” “malgraŭ”
“ダウン” “suben, malsupren”
“間に” “dum”
“除いて” “krom”
“のために” “por, pro”
“から” “de, el”
“で” “en”
“内部” “en”
“に” “en”
“近くに” “proksime de, apud”
“次の” “sekva”
“の” “de”
“に” “sur”
“反対” “kontraŭe de, mala”
“アウト” “eksteren”
“外” “ekster”
“以上” “super”
“限り” “ĝis”
“だけでなく、” “kaj ankaŭ”
“に加えて” “krom”
“前に” “antaŭ”
“〜にもかかわらず” “malgraŭ”
“〜に代わって” “nome de, en la nomo de”
“上に” “supre sur”
“この” “ĉi tiu”
“その” “tiu”
“これらの” “ĉi tiuj”
“それらの” “tiuj”
“オーストラリア” “Aŭstralio”
“カンボジア” “Kamboĝo”
“カナダ” “Kanado”
“中国” “Ĉinio”
“エジプト” “Egiptio”
“イングランド” “Anglio”

エスペラント語の会話「病気・トラブル・観光」

エスペラント語旅行会話単語帳1000
以下のフレーズの音声はアプリで聞けます。

“病院に行きたい。” “Kailangan ko ng doktor.”
“病院に連れて行ってください” “Mi bezonas iri al la hospitalo.”
“気持ちが悪いです” “Mi sentas min malsana.”
“今すぐ医者に診てもらいたいです” “Mi bezonas vidi kuraciston tuj!”
“助けて!” “Helpu!”
“救急車を呼んでください” “Voku ambulancon!”
“ここが痛いです” “Ĝi doloras ĉi tie.”
“ここに発疹があります” “Mi havas erupcion tie.”
“熱があります” “Mi havas febron.”
“咳が出ます” “Mi havas tuson.”
“いつも疲れています” “Mi estas laca tutan tempon.”
“めまいがします” “Mi sentas kapturnan.”
“食欲がありません” “Mi ne havas neniun apetiton.”
“暑さが原因だと思います” “Mi kredas, ke estas la varmego.”
“何か変なものを食べたと思います” “Mi pensas, ke mi manĝis ion malbonan.”
“私は糖尿病です” “Mi havas diabeton.”
“私は喘息持ちです” “Mi havas astmon.”
“私は心臓病です” “Mi havas korokondiĉon.”
“私は妊娠しています” “Mi estas graveda.”
“一日に何回飲めばいいですか?” “Kiom ofte mi devus preni tion tage?”
“これが私の保険書類です” “Jen miaj dokumentoj de asekuro.”
“私は保険に入っていません” “Mi ne havas sanasekuron.”
“病気の診断書が必要です” “Mi bezonas noton de malsano.”
“状態が悪化しました” “Ĝi plimalbonigis.”
“けがしました。” “Mi undiĝis.”
“何も悪いことをしていません。 ” “Mi faros nenion malbonan.”
“誤解でした。” “Estis miskomprenata”
“どこへ連れて行くのですか? ” “Kien kondukas min? ”
“私は逮捕されているのですか? ” “Ĉu mi estas arestita?”
“日本大使館と連絡をとりたい。 ” “Mi volas kontaktiĝi la Ambasadon de Japanio.”
“弁護士と会わせて下さい。 ” “Mi volas renkonti kun advokato.”
“罰金で済みますか? ” “Ĉu mi bezonas nur monpunon?”
“警察をよびます。” “Mi venigu policiston.”
“待て! どろぼう! ” “Atendu, rabisto!”
“緊急です。” “Estas urga. ”
“鞄をなくしました。” “Mi perdis valizon.”
“財布をおとしました。” “Mi perdis monujon.”
“空港はどこですか?” “Kie estas la flughaveno?”
“タクシーで空港までどれくらいかかりますか?” “Kiom da tempo estos bezonata por taksie atingi la flughavenon?”
“空港で会いましょう” “Ni renkontiĝos en la flughaveno.”
“どうしたの?” “Kio estas la problemo?”
“大丈夫ですか?” “Ĉu ĉio estas en ordo?”
“銀行はどこですか?” “Kie estas la banko?”
“街を見たいですか?” “Ĉu vi ŝatus vidi la urbon?”
“私たちの写真を撮ってもらえますか?” “Ĉu vi fotus nin?”
“何時に劇は始まりますか?” “Je kioma horo komenciĝas la teatraĵo?”
“今夜はどんな映画をやっていますか?” “Kiu filmo spekteblas ĉi-nokte?”
“チケット売り場はどこですか。” “Kie estas la biletejo?”
“近くにバーはありますか?” “Ĉu troviĝas drinkejo proksime?”
“私はあなたをツアーに連れて行きます。” “Mi ĉiĉeronos vin.”

エスペラント語の会話「買い物・ホテル・レストラン・食事」

エスペラント語旅行会話単語帳1000
以下のフレーズの音声はアプリで聞けます。

“これをください。” “Ibigay mo sa akin ito!”
“クレームを言いたいと思います” “Mi ŝatus plendi.”
“責任者はどなたですか?” “Kie estas la respondeculo ĉi tie?”
“これはいくらですか?” “Kiom estas tio?”
“もっと値段が安いものはありませんか?” “Ĉu vi havas ion malpli multekostan?”
“閉店時間はいつですか?” “Kiam vi fermas?”
“見てるだけです” “Mi nur rigardas ĉirkaŭen.”
“買います” “Mi aĉetos ĝin.”
“クレジットカードで払ってもいいですか?” “Ĉu mi povas pagi per kreditkarto?”
“レシートをください” “Ĉu mi havas la kvitancon, bonvolu?”
“袋をください” “Ĉu mi povas havi sakon, bonvolu?”
“これを返却したいです” “Mi ŝatus reveni ĉi tio.”
“これを試着してもいいですか?” “Ĉu mi povas provi tiun, bonvolu?”
“試着室はどこですか?” “Kie estas la vestaroj?”
“小さすぎます” “Ĝi estas tro malgranda.”
“大きすぎます” “Ĝi estas tro granda.”
“この服は私に似合っていますか?” “Ĉu mi aspektas bone kun tio?”
“興味がありません” “Tiam mi ne interesas.”
“払えません” “Mi ne povas pagi ĝin”
“宿泊できる部屋はありますか?” “ĉambron por lui?”
“空いている部屋はありますか?” “Ĉu vi havas disponeblajn ĉambrojn?”
“障害者用の特別な部屋はありますか?” “Ĉu vi havas specialajn ĉambrojn por handikapuloj?”
“最初に部屋を見てもいいですか?” “Ĉu mi povas vidi la ĉambron?”
“朝食は含まれますか?” “Ĉu estas matenmanĝo inkluzivita?”
“タオルは含まれますか?” “Ĉu estas mantukoj inkluzivita?”
“駐車場はありますか?” “Ĉu vi havas parkumadgaraĝon?”
“金庫はありますか?” “Ĉu vi havas monŝrankon?”
“誰か私にメッセージを残しましたか?” “Ĉu iu petis min?”
“どこで電話できますか?” “Kie mi povas fari telefonon?”
“いつ朝食が食べれますか?” “Kiam estas matenmanĝo servita?”
“タクシーを呼んでいただけますか?” “Ĉu vi povas voki taksion, bonvolu?”
“インターネットを使ってもいいですか?” “Ĉu mi povas uzi la interreto tie?”
“近くにおすすめのレストランはありますか?” “Ĉu vi rekomendas iun bonan restoracion proksime?”
“私の部屋を掃除していただけますか?” “Ĉu vi povas purigi mian ĉambron?”
“チェックアウトをお願いします” “Mi ŝatus elpreni, bonvolu.”
“ここでの滞在を楽しむことができました。” “Ni vere ĝuis nian restadon ĉi tie.”
“別の部屋をお願いします” “Mi ŝatus alian ĉambron.”
“暖房が効きません” “La hejtado ne funkcias.”
“冷房が効きません” “La klimatizilo ne funkcias.”
“部屋がとても騒がしい” “La ĉambro estas tre bruema.”
“禁煙室を希望しました” “Mi petis nefumanton ĉambron.”
“鍵が壊れています” “Mia ŝlosilo ne funkcias.”
“窓が開きません” “La fenestro ne malfermas.”
“部屋が掃除されていません” “La ĉambro ne estis purigita.”
“温水が出ません” “Ne estas varma akvo.”
“過剰請求されました” “La fakturo estas tro ŝargita”
“隣人がうるさいです” “Mia najbaro estas tro laŭta.”
“クレジットカードは使えますか?” “Ĉu vi akceptas kreditkartojn?”
“ベジタリアンの食事はありますか?” “Ĉu vi proponas vegetaran manĝaĵon?”
“メニューを見てもいいですか?” “Ĉu mi povas vidi la menuon, bonvolu?”
“すみません。オーダーしてもいいですか。” “Pardonu min. Ni ŝatus ordigi, bonvolu.”
“メニューでおすすめのものは何ですか?” “Kion vi rekomendas sur la menuo?”
“郷土料理はありますか?” “Ĉu estas loka fako?”
“前菜をオーダーしたいです。” “Ni ŝatus ordigi aperitivojn, bonvolu.”
“おかわりお願いします” “Mi ŝatus replenigo, bonvolu!”
“ありがとうございます、これで十分です” “Dankon, tio sufiĉas.”
“デザートを注文したいです” “Ni ŝatus ordigi deserton, bonvolu.”
“支払いを済ませたいです” “Ni volus pagi, bonvolu.”
“別々に支払いたいです” “Ni ŝatus pagi aparte.”
“私がまとめて支払います” “Mi pagos ĉion.”
“ディナーは私のおごりです” “Mi invitas vin al vespermanĝo.”
“おつりはいりません” “Konservu la moneton.”
“とてもおいしい料理でした” “La manĝaĵo estis bongusta!”
“もうすでに30分以上前にオーダーしました” “Ni ordigis pli ol tridek minutoj.”
“料理が一つまだ来ていないです” “Unu pladon mankas.”

エスペラント語の会話「電話・交通」

エスペラント語旅行会話単語帳1000
以下のフレーズの音声はアプリで聞けます。

“電話をかけてもいいですか?” “Ĉu mi povas telefoni?”
“電話をかけたいです” “Mi devas telefoni.”
“電話を使っていいですか? ” “Ĉu vi pardonas mi uzi telefonon? ”
“元気?” “kiel vi? ”
“もしもし” “Halo!”
“どこなのか地図で示してもらえますか?” “Ĉu vi povas montri al mi, kie ĝi estas sur la mapo?”
“()はどこですか?” “Kie mi povas trovi ()?”
“() まではどの道順を行けばいいですか?” “Kiel mi iras al ()?”
“左に曲がる” “Turnu maldekstre.”
“右に曲がる” “Turnu dekstre.”
“まっすぐ進む” “Iru rekte.”
“戻る” “Reiru.”
“止まる” “Haltu.”
“どこで電車の切符が買えますか?” “Kie mi povas aĉeti trajnobileton?”
“どこでバスの切符が買えますか?” “Kie mi povas aĉeti busobileton?”
“席を予約したいです” “Mi ŝatus rezervi sidlokon”
“この席は空いていますか?” “Ĉu estas tiu sidloko prenita?”
“ここは私の席です” “Tio estas mia sidloko.”
“タクシーの電話番号を知っていますか?” “Ĉu vi scias la nombron por telefoni taksion?”
“ここで少し待っててもらえますか?” “Ĉu vi povas atendi ĉi tie dum momento?”
“あの車を追って!” “Sekvu tiun aŭton!”
“一番近くのガソリンスタンドはどこですか?” “Kie estas la proksima benzinstacio?”
“車が損傷されている” “La aŭto estas difektita.”
“エンジンから奇妙な音がします” “La motoro faras strangan bruon.”

エスペラント語の会話「日常会話」

エスペラント語旅行会話単語帳1000
以下のフレーズの音声はアプリで聞けます。

“何時ですか?” “Anong oras na?”
“十時です。” “Alas diyes n”
“大好きです。” “Mahal kita!”
“どうやって?” “kiel?”
“何ですか?” “kio?”
“誰ですか” “kiu?”
“なぜですか?” “kial?”
“どこで?” “kie?”
“こんにちは” “saluton”
“さようなら” “ĝis”
“おめでとうございます” “gratulojn”
“申し訳ありません” “pardonu”
“本当に” “vere”
“助けていただけますか?” “Bonvolu helpi min.”
“英語を話せますか?” “Ĉu vi parolas la anglan?”
“分かりません” “Mi ne komprenas.”
“おはようございます!” “Bonan matenon!”
“こんばんは!” “Bonan versperon!”
“お名前はなんですか?” “Kiel vi nomiĝas?”
“私の名前は_です” “Mia nomo estas ___.”
“どこから来ましたか?” “De kie vi estas?”
“()から来ました” “Mi estas el ().”
“おいくつですか?” “Kiom vi aĝas?”
“はい” “Jes”
“いいえ” “Ne”
“お願いします” “Bonvolu”
“はい、どうぞ!” “Jen!”
“ありがとうございます” “Dankon.”
“どうもありがとうございます” “Multan dankon.”
“どういたしまして” “Nedankinde.”
“ごめんなさい” “Mi bedaŭras.”
“すみません” “Pardonu.”
“大丈夫です” “Estas bone.”
“問題ないです” “Ne dankinde.”
“気をつけて!” “Atentu!”
“お腹がすきました” “Mi malsatas.”
“喉が渇きました” “Mi soifas.”
“疲れました” “Mi lacas.”
“風邪を引きました” “Mi malsanas.”
“一緒にいてもいいですか?” “Ĉu mi povas aliĝi al vi?”
“何を飲みますか?” “Ĉu mi povas aĉeti trinkon al vi?”
“よくここに来ますか?” “Ĉu vi venas ĉi tien ofte?”
“お仕事は何をしていますか?” “Do, kion vi faras profesie?”
“ここから出よう” “Ni foriru”
“あなたに会えてよかったです” “Estis agrable renkonti vin.”
“今夜の予定はありますか?” “Ĉu vi havas planojn ĉi-vespere?”
“いつか私とディナーをしませんか?” “Ĉu vi volas vespermanĝi kun mi iam?”
“コーヒーを飲みにいきませか?” “Ĉu vi volas iri akiri kafon?”
“家まで送ってもいいですか?” “Ĉu mi povas veturi vin hejmen?”
“また会いませんか?” “Ĉu vi volas renkonti denove?”
“素敵な時間をありがとう!おやすみ!” “Dankon por bela vespero! Havu grandan nokton!”
“あなたはとても美しい!” “Vi estas belega!”
“あなたはおもしろい!” “Vi estas amuza!”
“あなたの瞳はとてもきれいです!” “Vi havas belajn okulojn!”
“あなたのことをずっと考えていたよ” “Mi estas pensanta pri vi la tutan tagon”
“あなたとお話ができうれしかったです” “Ĝi estas estita vere bona, paroli kun vi”
“あまり興味がありません” “Mi ne estas interesita.”
“放っておいて” “Lasu min sola.”
“触らないで” “Ne tuŝu min”
“私から手を離して” “Akiru viajn manojn de mi”