アイスランド語基本単語を学ぼう!

音声は以下のアプリで聞けます。

アイスランド語旅行会話単語帳1000

“葡萄” “vínber”
“苺” “jarðarber”
“野菜” “grænmeti”
“ニンジン” “gulrót”
“トウモロコシ” “maís”
“キュウリ” “agúrka”
“ニンニク” “hvítlaukur”
“レタス” “salat”
“オリーブ” “ólífur”
“玉葱” “laukur”
“ピーマン” “paprika”
“ジャガイモ” “kartöflur”
“カボチャ” “grasker”
“豆” “baunir”
“トマト” “tómatar”
“私” “Ég”
“あなた” “þú”
“彼” “hann”
“彼女” “hún”
“私達” “við”
“彼ら” “þeir”
“男” “maður”
“女” “kona”
“お父さん” “Faðir”
“お母さん” “Móðir”
“お兄さん” “bróðir”
“お姉さん” “Systir”
“雄牛” “naut”
“牛” “kýr”
“少年” “strákur”
“少女” “stelpa”
“上記の” “ofan”
“全体” “yfir”
“後に” “eftir”
“に対して” “gegn”
“の間で” “á meðal”
“約” “í kring um”
“として” “eins”
“に” “á”
“前” “áður en”
“後ろに” “á bak við”
“以下” “fyrir neðan”
“下に” “fyrir neðan”
“横” “við hliðina á”
“の間に” “á milli”
“越えて” “handan við”
“しかし” “en”
“によって” “eftir”
“にもかかわらず” “þrátt fyrir”
“ダウン” “niður”
“間に” “á meðan”
“除いて” “nema”
“のために” “fyrir”
“から” “frá”
“で” “í”
“内部” “inni í”
“に” “inn í”
“近くに” “nálægt”
“次の” “Næsta”
“の” “af”
“に” “á”
“反対” “gagnstætt”
“アウト” “út”
“外” “úti”
“以上” “yfir”
“とは違って” “ólíkt”
“まで” “þangað til”
“アップ” “upp”
“経由” “um”
“と” “með”
“以内” “innan”
“せずに” “án”
“によると” “samkvæmt”
“ために” “vegna”
“ため” “vegna”
“を除く” “nema”
“遠くから” “fjarri”
“内部の” “inni í”
“代わりに” “í stað”
“隣に” “við hliðina á”
“外” “fyrir utan”
“前に” “áður en”
“前に” “fyrir framan”
“〜にもかかわらず” “þrátt fyrir”
“〜に代わって” “fyrir hönd”
“上に” “ofan á”
“この” “þetta”
“その” “þetta”
“これらの” “þessi”
“それらの” “þessa”
“日” “Dagar”
“月曜日” “mánudagur”
“火曜日” “þriðjudagur”
“水曜日” “miðvikudagur”
“木曜日” “fimmtudagur”
“金曜日” “föstudagur”
“土曜日” “laugardagur”
“日曜日” “sunnudagur”
“時間” “klukkustund”
“銀行” “banki”
“ビーチ” “strönd”
“本” “bók”
“自転車で” “á hjóli”
“バスで” “með rútu”
“車で” “með bíl”
“電車で” “með lest”
“カフェ” “kaffihús”
“国” “land”
“砂漠” “eyðimörk”
“辞書” “orðabók”
“地球” “Jörðin”
“花” “blóm”
“サッカー” “Fótbolti”
“森林” “skógur”
“ゲーム” “leikur”
“庭” “garður”
“地理” “landafræði”
“歴史” “Saga”
“家” “hús”
“島” “eyja”
“図書館” “Bókasafn”
“数学” “stærðfræði”
“月” “tungl”
“山” “fjall”
“映画” “bíó”
“音楽” “tónlist”
“オフィス” “skrifstofa”
“徒歩で” “gangandi”
“プレーヤー” “leikmaður”
“川” “á”
“科学” “vísindi”
“空” “himinn”
“サッカー” “knattspyrna”
“星” “stjörnur”
“スーパーマーケット” “stórmarkaður”
“スイミングプール” “sundlaug”
“劇場” “leikhús”
“木” “tré”
“天気” “veður”
“悪天候” “slæmt veður”
“曇った” “skýjað”
“冷たい” “kuldi”
“クール” “svalt”
“フォギー” “þoka”
“ホット” “heitt”
“いい天気” “ágætis veður”
“土砂降り” “hellirigning”
“雨” “regn”
“雨が降って” “rigning”
“雪” “snjór”
“雪” “snjókoma”
“氷” “ís”
“日当たりの良い” “sólríkt”
“風の強い” “vindasamt”
“春” “vor”
“夏” “sumar”
“秋” “haust”
“冬” “Vetur”
“人” “Fólk”
“叔母” “frænka”
“赤ちゃん” “barn”
“弟” “bróðir”
“いとこ” “frændi”
“娘” “dóttir”
“歯科医” “tannlæknir”
“医師” “læknir”
“父” “Faðir”
“祖父” “afi”
“祖母” “amma”
“夫” “eiginmaður”
“母” “Móðir”
“甥” “Frændi”
“姪” “frænka”
“看護師” “hjúkrunarfræðingur”
“警官” “Lögreglumaður”
“郵便配達” “bréfberi”
“教授” “prófessor”
“息子” “sonur”
“教師” “kennari”
“叔父” “Frændi”
“妻” “eiginkona”
“開店 ” “OPIД
“閉店 ” “LOKAД
“入口 ” “INN, INNGANGUR”
“出口 ” “ÚT, ÚTGANGUR”
“押 ” “ÝTA, ÝTIД
“引 ” “TOGA, TOGIД
“洗面所 ” “BAÐHERBERGI, KLÓSETT, WC”
“男性 ” “MENN, HERRAR”
“女性 ” “KONUR”
“朝/午前 ” “morgunn”
“夕方 ” “kvöld”
“夜 ” “nótt”
“明日 ” “á morgun”
“今週 ” “í þessari ”
“先週 ” “í síðustu ”
“土曜日 ” “laugardagur”
“1月 ” “janúar”
“2月 ” “febrúar”
“3月 ” “mars”
“4月 ” “apríl ”
“5月 ” “maí ”
“6月 ” “júní”
“7月 ” “júlí”
“8月 ” “ágúst ”
“9月 ” “september ”
“10月 ” “október”
“11月 ” “nóvember”
“12月 ” “desember”
“交差点 ” “gatnamót”
“北 ” “norður”
“南 ” “suður”
“西 ” “vestur”
“ガソリンスタンド ” “bensínstöð ”
“ガソリン ” “bensín”
“方向” “átt”
“片道切符” “Miði báðar leiðir”
“往復切符” “Miði aðra leið”
“東” “austur”
“免許” “leyfi”
“ターミナル” “skaut”
“歩く” “ganga”
“次” “næst”
“傘” “regnhlíf”
“値引き” “Afsláttur”
“現金” “Reiðufé”
“他の” “öðruvísi”
“ロッカー” “hirslur”
“電話” “síma”
“ベッドシーツ” “rúmfötum”
“カギ” “Lykillinn”
“タオル” “Handklæði”
“荷物” “Farangur”
“まくら” “Koddi”
“お湯” “heitt vatn”
“問題” “Vandamál”
“ランチ” “hádegisverður”
“空港” “Flugvöllur”
“飛行機” “Flugvél”
“フライト” “Flug”
“チケット” “Miði”
“パイロット” “Flugmaður”
“客室乗務員” “Flugfreyja”
“便名” “Flugnúmer”
“搭乗ゲート” “Brottfararhlið”
“搭乗券” “Brottfararspjald”
“パスポート” “Vegabréf”
“機内持ち込み用手荷物” “Handfarangur”
“スーツケース” “Ferðataska”
“手荷物” “Farangur”
“荷物室” “Farangurshólf”
“トレーテーブル” “Felliborð”
“通路” “Gangur”
“列” “Röð”
“座席” “Sæti”
“枕” “Koddi”
“ヘッドフォン” “Heyrnartól”
“シートベルト” “Sætisólar”
“標高” “Hæð”
“非常口” “Neyðarútgangur”
“救命胴衣” “Björgunarvesti”
“翼” “Vængur”
“尾部” “Stél”
“出発” “Brottför”
“離陸” “Flugtak”
“着陸” “Lending”
“滑走路” “Flugbraut”
“到着” “Koma”
“ターミナルビル” “Flugstöð”
“禁煙席” “Reyklaust svæði”
“税関事務所” “Tollstöð”
“免税” “Fríhöfn”
“警備員” “Öryggisvörður”
“金属探知機” “Málmskynjari”
“X線機器” “Gegnumlýsingatæki”
“身分証明書” “Form skilríkja”
“田園で” “Í sveitinni”
“野原” “Akur”
“納屋” “Hlaða”
“農場” “Sveitabær”
“ビーチで” “Á ströndinni”
“日光浴をする” “Sólbað”
“海” “Sjór”
“波” “Alda”
“砂” “Sandur”
“夕日” “Sólarlag”
“島” “Eyja”
“湖” “Vatn”
“海” “Haf”
“港” “Höfn”
“湾” “Flói”
“海岸” “Strönd”
“満潮” “Háflóð”
“干潮” “Lágfjara”
“携帯電話” “farsími”
“電話” “sími”
“Eメールアドレス” “Netfang”
“アドレス帳” “Heimilisfangabók”
“受取人” “Viðtakandi”
“スパム” “Draslpóstur”
“全員に返信” “Svara öllum”
“添付ファイル” “Viðhangandi skrár”
“添付する” “Hengja við”
“メッセージの見出し” “Fyrirsagnir skilaboða”
“件名” “Efni”
“インターネット” “Internet”
“リンク” “Krækja”
“ハイパーリンク” “Tengill”
“インターネットサービスプロバイダー” “Internet þjónustuveita”
“ネットワーク” “Net”
“私は医者に診てもらう必要があります” “Ég þarf að leita læknis.”
“医者はいますか?” “Er læknirinn á skrifstofunni?”
“気分がよくありません” “Mér líður ekki vel.”
“私は病気です” “Ég er veikur.”
“胃が痛いです” “Ég hef magaverki.”
“頭が痛いです” “Ég er með höfuðverk.”
“横になる必要があります” “Ég þarf að leggja mig.”
“横になる” “Leggjast niður.”
“喉が痛いです” “Ég er sár í hálsinum.”
“私は吐き気がします” “Ég er með ógleði.”
“私はアレルギー持ちです” “Ég er með ofnæmi.”
“下痢をしています” “Ég er með niðurgang.”
“クラクラします” “Mig svimar.”
“片頭痛があります” “Ég er með mígreni.”
“熱がありますか?” “Ertu með hita?”
“はい、熱があります” “Já, ég er með hita.”
“昨日から熱があります” “Ég hef haft hita síðan í gær.”
“医者を呼んでもらえますか?” “Gætirðu vinsamlegast hringt í lækni?”
“医者はいつ来ますか?” “Hvenær kemur læknirinn?”
“足が痛いです” “Mér er illt í fætinum.”
“転びました” “Ég féll.”
“私は事故を起こしました” “Ég lenti í slysi.”
“骨折したと思います” “Ég held að ég hafi brotnað.”
“あなたは松葉杖を持っていますか?” “Ert þú á hækjum?”
“捻挫” “Tognun”
“あなたは骨折しています” “Þú hefur brotið bein.”
“私は痛み止めの薬が必要です” “Ég þarf verkjalyf.”
“私は高血圧ではありません” “Ég hef ekki háan blóðþrýsting”
“私は妊娠しています” “Ég er ólétt.”
“発疹があります” “Ég er með útbrot.”
“切り傷が感染しています” “Það er komin sýking í sárið”
“このあざを見てください” “Sjáðu þetta mar”
“インフルエンザ” “Flensa”
“私は風邪をひきました” “Ég er með kvef”
“私は寒気がします” “Ég hef hroll”
“痛い箇所はどこですか?” “Hvar er sársaukinn?”
“すべての箇所です” “Alls staðar”
“症状が出てどのくらいの期間が経ちますか?” “Hversu lengi hefur þér liðið svona?”
“症状が出て3日経ちます” “Mér hefur liðið svona í 3 daga”
“なにか薬を服用していますか?” “Tekur þú einhver lyf?”
“見て” “Sjáðu”
“聞いて” “Hlustaðu”
“気を付けろ” “Gættu að þér”
“火事だ” “Eldur”
“ここから逃げろ” “Farðu héðan”
“助けて” “Hjálpaðu mér”
“急げ” “Drífðu þig”
“止まれ” “Stöðvaðu”
“警察” “Lögreglan”
“緊急事態です” “Þetta er neyðarástand.”
“あなたはどこへ行きますか?” “Hvert ertu að fara?”
“お持ちのバッグは何個ですか?” “Hversu margar töskur hefur þú?”
“私は休暇に行きます” “Ég er að fara í frí.”
“どちらのターミナルをお探しですか?” “Hvaða flugstöðvarbyggingu þarftu?”
“私は出張に行きます” “Ég er að fara í fyrirtækisferð.”
“通路側の席を希望します” “Ég vil sæti við ganginn.”
“窓側の席を希望します” “Ég vil gluggasæti.”
“なぜ飛行機が遅れているのですか?” “Hvers vegna hefur fluginu verið frestað?”
“シートベルトをお締めください” “Festið sætisólarnar”
“ブランケットを持って来てもらえますか?” “Má ég fá teppi?”
“ターミナルAの場所を探しています” “Ég leita að flugstöðvarbyggingu A”
“着陸予定は何時ですか?” “Klukkan hvað munum við lenda?”
“これが私のパスポートです” “Hér er vegabréfið mitt”
“申告するものはございますか?” “Ertu með tollskyldan varning?”
“はい、申告するものがあります” “Já, ég hef tollskyldan varning.”
“いいえ、申告するものはありません” “Nei, ég hef engan tollskyldan varning.”
“仕事できました” “Ég er hér í viðskiptaerindum.”
“休暇できました” “Ég er hér í fríi.”
“1週間ここに滞在する予定です” “Ég mun vera hér í eina viku.”
“手荷物受取所はどこですか?” “Hvar nálgast ég farangurinn minn?”
“税関はどこですか?” “Hvar er tollafgreiðslan?”
“私の荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか?” “Gætirðu vinsamlegast hjálpað mér með töskurnar mínar?”
“手荷物引換証を見せてもらえますか?” “Gæti ég fengið að sjá farangurskröfumiðann?”
“観光案内所はどこですか?” “Hvar er ferðamannaskrifstofan?”
“バスの停留所はどこですか?” “Hvar er strætisvagnabiðstöðin?”
“次の停車駅は何ですか?” “Hvað er næsta biðstöðin?”
“ここで降りるのですか?” “Er þetta mín biðstöð?”
“すみません、ここで降ります” “Afsakið mig, ég þarf að komast út hérna.”
“美術館はどこですか?” “Hvar er safnið?”
“公衆電話” “Almenningssími”
“電話帳はありますか?” “Er til símaskrá?”
“英語の雑誌はありますか?” “Seljið þið tímarit á ensku?”
“映画は何時に始まりますか?” “Hvenær byrjar bíómyndin?”
“チケットを4枚お願いします” “Ég vil fjóra miða, takk.”
“英語の映画ですか?” “Er myndin á ensku?”
“ポップコーン” “Poppkorn”
“薬局はどこですか?” “Hvar finn ég apótek?”
“繁華街” “Í miðbænum”
“空が美しいです” “Himininn er fallegur.”
“たくさんの星がでています” “Stjörnurnar eru svo margar.”
“満月です” “Það er fullt tungl.”
“私は太陽が大好きです” “Ég elska sólina.”
“私はトランプをしたいです” “Mig langar að spila með spil.”
“私はチェスをするのが好きではありません” “Mér líkar ekki að tefla.”
“私はレストランに行く必要はありません” “Ég þarf ekki að fara á veitingastað.”
“私はたこを揚げるのが好きです” “Mér finnst gaman að fljúga flugdreka.”
“私は山登りが好きではないです” “Mér finnast fjallgöngur ekki skemmtilegar.”
“私は自転車に乗るのが好きです” “Mér finnst gaman að hjóla.”
“私はビデオゲームはしたくないです” “Ég vil ekki að spila tölvuleiki.”
“私は踊るのが好きです” “Mér finnst gaman að dansa.”
“私は家に帰らなければなりません” “Ég þarf að fara heim.”
“私はもう寝なくてはいけません” “Ég þarf að fara að sofa.”
“私は詩を書くのが好きです” “Mér finnst gaman að yrkja.”